时间: 2025-05-02 19:58:13
音乐会上,各种乐器的演奏让人应接不暇。
最后更新时间:2024-08-19 21:28:49
句子:“[音乐会上,各种乐器的演奏让人应接不暇。]”
主语:“各种乐器的演奏”
谓语:“让人应接不暇”
宾语:无明确宾语,但“让人应接不暇”中的“人”可以视为间接宾语。
时态:一般现在时,表示通常或普遍的情况。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实或情况。
音乐会:指一场专门的音乐表演活动。
各种:表示多种多样,不限于一种。
乐器:用于演奏音乐的工具或设备。
演奏:指用乐器表演音乐。
让人:引导一个动作或状态由某人执行或经历。
应接不暇:形容事物多得来不及应付。
同义词:
反义词:
英文翻译:“At the concert, the performances of various instruments leave the audience overwhelmed.”
日文翻译:“コンサートでは、様々な楽器の演奏に観客は目を奪われてしまう。”
德文翻译:“Beim Konzert sind die Darbietungen verschiedener Instrumente so zahlreich, dass das Publikum überfordert ist.”
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【应接不暇】 暇:空闲。原形容景物繁多,来不及观赏。后多形容来人或事情太多,应付不过来。