时间: 2025-06-11 07:54:48
他们俩兄弟经常对床夜语,分享彼此的心事。
最后更新时间:2024-08-16 20:17:12
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了兄弟之间亲密无间的关系,通过夜晚的交谈来分享彼此的内心世界。这种行为在**文化中常见,体现了家庭成员间的亲密和信任。
在实际交流中,这种句子常用于描述亲密关系中的情感交流,传达出温暖和理解的氛围。语气的变化可能会影响句子的情感色彩,如强调“经常”可能表示这种行为是他们的*惯。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
在**文化中,家庭成员间的亲密交谈被视为增进感情的重要方式。这种“对床夜语”的行为体现了兄弟间的深厚情感和信任。
英文翻译:They often talk at night in bed, sharing each other's concerns. 日文翻译:彼らはよく夜、ベッドで話し合い、お互いの心の中を共有します。 德文翻译:Sie sprechen oft nachts im Bett und teilen sich gegenseitig ihre Sorgen mit.
英文翻译保持了原句的结构和意义,日文和德文翻译也准确传达了兄弟间亲密交谈的情景。
在上下文中,这种句子可能出现在描述家庭关系、兄弟情谊的文章或故事中,强调了家庭成员间的情感联系和信任。
1. 【对床夜语】 两人夜间对床共语。
1. 【他们俩】 他们两个人。
2. 【兄弟】 哥哥和弟弟; 姐妹。古代姐妹亦称兄弟; 古代对同姓宗亲的称呼; 古代对姻亲之间同辈男子的称呼。因亦借指婚姻嫁娶; 古代对亲戚的统称; 指同姓国家; 比喻两者相似,不相上下; 泛称意气相投或志同道合的人。亦以称友情深笃的人; 对弟弟的称呼; 男子自称。
3. 【分享】 和别人分着享受(欢乐、幸福、好处等)晚会中老师也~着孩子们的欢乐。
4. 【对床夜语】 两人夜间对床共语。
5. 【彼此】 那个和这个;双方不分~ㄧ~互助; 客套话,表示大家一样(常叠用做答话)‘您辛苦啦!’‘~~!’。
6. 【心事】 心里所想的事;看法欲将心事寄瑶琴,知音少,弦断有谁听|父亲现在的唯一心事是希望我继续深造。