天安字典

时间: 2025-05-02 12:37:42

句子

在工作中,我们应该避免整篓洒油,满地拣芝麻,要抓住重点。

意思

最后更新时间:2024-08-22 17:17:30

语法结构分析

句子:“在工作中,我们应该避免整篓洒油,满地拣芝麻,要抓住重点。”

  • 主语:“我们”
  • 谓语:“应该避免”、“要抓住”
  • 宾语:“整篓洒油”、“满地拣芝麻”、“重点”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 整篓洒油:比喻做事不细心,浪费资源。
  • 满地拣芝麻:比喻做事过于琐碎,忽视大局。
  • 抓住重点:强调要关注主要问题或关键点。

语境理解

这句话通常用于工作或学习场景,提醒人们不要在琐碎的事情上浪费太多时间和精力,而应该集中精力解决主要问题。

语用学研究

这句话在实际交流中常用于提醒或建议他人,语气较为委婉,旨在传达一种策略或方法,而非直接批评。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在工作中,我们应聚焦重点,而非在琐事上浪费精力。”
  • “我们应该在工作中避免浪费资源和精力在无关紧要的事情上。”

文化与习俗

这句话中包含了两个中文成语:

  • 整篓洒油:源自实际生活,比喻做事不细心,浪费资源。
  • 满地拣芝麻:比喻做事过于琐碎,忽视大局。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In our work, we should avoid spilling oil from the whole basket and picking sesame seeds all over the floor; we need to focus on the key points.
  • 日文翻译:仕事において、私たちは油を一篓こぼすこと、地面に落ちた芝を拾い集めることを避け、要点をつかむべきです。
  • 德文翻译:In unserer Arbeit sollten wir vermeiden, Öl aus dem gesamten Korb zu verschütten und Sesamsamen überall aufzusammeln; wir müssen uns auf die wichtigen Punkte konzentrieren.

翻译解读

  • 重点单词
    • 避免:avoid (英), 避ける (日), vermeiden (德)
    • 抓住重点:focus on the key points (英), 要点をつかむ (日), sich auf die wichtigen Punkte konzentrieren (德)

上下文和语境分析

这句话的上下文通常是工作或学习环境,强调在处理任务时要有策略,避免在琐碎的事情上浪费时间和资源,而应该集中精力解决最关键的问题。这种观点在各种文化和社会习俗中都有共鸣,因为效率和专注是普遍追求的目标。

相关词

1. 【应该】 表示情理上必然或必须如此。

2. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

3. 【芝麻】 一年生草本植物,茎直立,叶子上有毛,花白色,蒴果有棱,种子小而平扁,有白、黑、黄、褐等不同颜色,可以吃,也可榨油。是重要的油料作物;这种植物的种子。

4. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。

5. 【重点】 同类事物中的重要的或主要的; 力学名词。指杠杆中承受重量的一点。

相关查询

意气相合 意气相合 意气相合 意气相合 意气相合 意气相合 意气相合 意气相合 意气相合 意气相合

最新发布

精准推荐

包含旱的词语有哪些 亅字旁的字 膏腴之壤 投阱下石 地妖 苍生涂炭 事情 横三竖四 古田会议 貂不足,狗尾续 弓开头的词语有哪些 洗腆 衣字旁的字 鬥字旁的字 口字旁的字 温纶 卤字旁的字 舸结尾的词语有哪些 包含舷的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词