时间: 2025-05-01 17:12:24
她的决策过程就像悬崖转石,每一次选择都可能带来巨大的后果。
最后更新时间:2024-08-20 22:31:03
句子:“[她的决策过程就像悬崖转石,每一次选择都可能带来巨大的后果。]”
主语:她的决策过程
谓语:就像
宾语:悬崖转石
从句:每一次选择都可能带来巨大的后果
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
英文:Her decision-making process is like rolling a stone on a cliff, with each choice potentially leading to significant consequences.
日文:彼女の意思決定プロセスは崖の上で石を転がすようなもので、どの選択も大きな結果をもたらす可能性がある。
德文:Ihr Entscheidungsprozess ist wie das Rollen eines Steins an einem Abgrund, mit jeder Wahl potenziell große Folgen nach sich ziehend.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【悬崖转石】 比喻形势发展迅猛。
1. 【决策】 决定策略或办法运筹~; 决定的策略或办法明智的~。
2. 【可能】 可以实现的;能成为事实的:~性|团结一切~团结的力量|提前完成任务是完全~的;能成为事实的属性:可能性:根据需要和~安排工作|事情的发展不外有两种~;助动词。表示估计,不很确定:他~开会去了。
3. 【后果】 最后的结果(多用在坏的方面):~堪虑|检查制度不严,会造成很坏的~。
4. 【巨大】 (规模、数量等)很大耗资~ㄧ~的工程 ㄧ~的成就。
5. 【悬崖转石】 比喻形势发展迅猛。
6. 【过程】 事情进行或事物发展所经过的程序:认识~|生产~|到了新地方要有一个适应的~。
7. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。