时间: 2025-06-16 02:53:42
在分配任务时,他内举不失其子,外举不失其仇,确保每个人都有公平的机会。
最后更新时间:2024-08-12 08:11:48
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述的是在分配任务时,一个人能够做到公正无私,无论是对自己人还是对敌人都能给予公平的机会。这体现了高尚的品德和公正的原则。
在实际交流中,这样的句子可以用来说明某人在处理事务时的公正性和无私性,强调其道德品质。这种表达方式在正式场合或对某人的评价中较为常见。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“内举不失其子,外举不失其仇”体现了**传统文化中的公正无私观念。这种观念强调在处理事务时应超越个人情感,追求公共利益。
英文翻译:When assigning tasks, he does not neglect his own son internally nor his enemy externally, ensuring that everyone has a fair chance.
日文翻译:タスクを割り当てる際、彼は内部では自分の息子を見落とさず、外部では敵を見落とさず、誰もが公平なチャンスを持てるようにしています。
德文翻译:Bei der Aufgabenzuweisung vergisst er intern seinen eigenen Sohn nicht und extern seinen Feind nicht, wodurch sichergestellt wird, dass jeder eine faire Chance hat.
翻译时,重点在于传达“内举不失其子,外举不失其仇”这一概念,即在任何情况下都能保持公正无私。同时,确保“公平的机会”这一概念也被准确传达。
句子可能在讨论领导力、道德品质或组织管理时出现。它强调的是在任何情况下都能保持公正,不因个人关系而偏袒或歧视。这种原则在管理学和伦理学中非常重要。