天安字典

时间: 2025-05-01 08:47:57

句子

他乐道安贫,不为五斗米折腰。

意思

最后更新时间:2024-08-09 19:42:06

1. 语法结构分析

句子“他乐道安贫,不为五斗米折腰。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:乐道安贫,不为五斗米折腰
    • 乐道安贫:谓语的一部分,表示他乐于过简朴的生活。
    • 不为五斗米折腰:谓语的另一部分,表示他不会为了微*的收入而屈服。

这个句子是一个陈述句,描述了主语的一种生活态度和原则。

2. 词汇学*

  • 乐道安贫:乐于过简朴的生活,不追求物质上的富裕。
  • 不为五斗米折腰:不会为了微*的收入而屈服,形容坚守原则,不轻易妥协。

3. 语境理解

这个句子表达了一种高尚的生活态度,即不追求物质财富,坚守自己的原则和尊严。这种态度在**传统文化中被视为一种美德,尤其是在面对物质诱惑时能够保持清高。

4. 语用学研究

这个句子在实际交流中可以用来自我标榜或评价他人,表达对某种高尚品质的赞赏。它可以用在教育、道德讨论或自我反思的语境中。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他坚守原则,不为微*的收入所动。
  • 他安于贫困,不向金钱低头。

. 文化与

这个句子反映了**传统文化中对“清贫乐道”的推崇,即在物质生活上不追求奢华,而在精神生活上追求高尚和满足。这种观念与儒家思想中的“君子固穷”有一定的关联。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He is content with a simple life and would not bow for a mere five bushels of rice.
  • 日文翻译:彼は貧しきを楽しみ、五斗の米のために腰を折ることはない。
  • 德文翻译:Er genießt ein einfaches Leben und würde sich nicht für fünf Scheffel Reis verbeugen.

翻译解读

  • 英文:强调了“content with a simple life”和“would not bow”,准确传达了原句的含义。
  • 日文:使用了“貧しきを楽しみ”和“腰を折ることはない”,保留了原句的意境。
  • 德文:使用了“genießt ein einfaches Leben”和“würde sich nicht verbeugen”,表达了原句的精神。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论个人品德、生活态度或道德原则的语境中,强调在面对物质诱惑时保持高尚的品格和坚定的原则。

相关成语

1. 【不为五斗米折腰】 五斗米:晋代县令的俸禄,后指微薄的俸禄;折腰:弯腰行礼,指屈身于人。比喻为人清高,有骨气,不为利禄所动。

2. 【乐道安贫】 道:信念;乐道:以守道为乐;安贫:安于贫困。处在贫困的境地中,仍以守道作乐趣。

相关词

1. 【不为五斗米折腰】 五斗米:晋代县令的俸禄,后指微薄的俸禄;折腰:弯腰行礼,指屈身于人。比喻为人清高,有骨气,不为利禄所动。

2. 【乐道安贫】 道:信念;乐道:以守道为乐;安贫:安于贫困。处在贫困的境地中,仍以守道作乐趣。

相关查询

目论浅识 目论浅识 目论浅识 目论浅识 目论浅识 目论浅识 目论浅识 目论浅识 目论浅识 目论浅识

最新发布

精准推荐

封泥 料覆 瞄准 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 闽开头的词语有哪些 众口嚣嚣 狱主 瞀瘛 大字旁的字 雍开头的成语 死也瞑目 包含酿的词语有哪些 鳥字旁的字 用字旁的字 采字旁的字 羽字旁的字 楼船箫鼓 打蛇打七寸 惟利是命

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词