天安字典

时间: 2025-07-30 09:00:08

句子

洪水过后,河岸边尸横遍野,令人心痛。

意思

最后更新时间:2024-08-19 09:14:43

语法结构分析

句子“洪水过后,河岸边尸横遍野,令人心痛。”是一个陈述句,描述了一个灾难后的场景。

  • 主语:无明确主语,但可以理解为“洪水”或“灾难”。
  • 谓语:“过后”、“横遍野”、“令人心痛”。
  • 宾语:“河岸边尸”。

时态为过去时,表示**已经发生。

词汇分析

  • 洪水:自然灾害,大量水的突然流动。
  • 过后:**发生之后。
  • 河岸边:河边的区域。
  • 尸横遍野:尸体遍布各地,形容死亡惨重。
  • 令人心痛:引起人们的悲伤和同情。

语境分析

句子描述了一个洪水灾害后的悲惨场景,强调了灾难的严重性和对人命的影响。这种描述在新闻报道、历史记载或文学作品中常见,用以唤起读者的同情和对自然灾害的警觉。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述灾难现场、警示人们注意安全或表达对受灾者的同情。语气通常是沉重的,旨在传达悲伤和哀悼的情感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “灾难之后,河岸上布满了尸体,景象令人心碎。”
  • “洪水退去,河岸上留下了无数的尸体,触目惊心。”

文化与*俗

文化中,洪水常被视为自然灾害的象征,与历史上的大洪水(如黄河泛滥)相关联。这种描述也反映了人们对自然灾害的敬畏和对生命的珍视。

英/日/德文翻译

  • 英文:After the flood, the riverbanks were strewn with corpses, a heart-wrenching sight.
  • 日文:洪水が過ぎ去った後、河岸には死体があちこちに散らばっており、心を痛める光景であった。
  • 德文:Nach der Flut lagen die Ufer des Flusses mit Leichen übersät, ein herzzerreißendes Bild.

翻译解读

  • 英文:强调了洪水后的场景和对人们情感的影响。
  • 日文:使用了“心を痛める”来表达“令人心痛”的情感。
  • 德文:使用了“herzzerreißendes Bild”来描述场景的悲惨。

上下文和语境分析

在不同的文化和语言中,对灾难的描述可能有所不同,但核心的情感和信息是共通的:即对生命的损失和自然灾害的严重性的认识。这种描述在跨文化交流中具有普遍的共鸣。

相关成语

1. 【尸横遍野】 尸体到处横着。形容死者极多。

相关词

1. 【令人】 品德美好的人; 古代命妇的封号。(1)宋徽宗政和二年,定外命妇封号为九等,即国夫人﹑郡夫人﹑淑人﹑硕人﹑令人﹑恭人﹑宜人﹑安人﹑孺人。太中大夫以上官员之妻封令人。见《宋会要辑稿.仪制十》。(2)金宣宗贞佑后,内命妇封号有奉恩令人﹑奉光令人﹑奉徽令人﹑奉美令人等,为正六品。见《续通典.职官十六》; 祗候;衙役。

2. 【尸横遍野】 尸体到处横着。形容死者极多。

3. 【心痛】 心脏所在部位感觉疼痛; 爱惜;怜惜;可惜; 极其伤心。

相关查询

回天无力 回寒倒冷 回寒倒冷 回寒倒冷 回寒倒冷 回寒倒冷 回寒倒冷 回寒倒冷 回寒倒冷 回寒倒冷

最新发布

精准推荐

包含毗的词语有哪些 斤字旁的字 污壑 耸肩曲背 门字框的字 被卷 不习水土 顺养 鸷击狼噬 琼林玉树 卤字旁的字 雕心刻肾 狐结尾的词语有哪些 摧锋陷阵 犬字旁的字 郁垒神荼 角字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词