时间: 2025-05-03 01:15:24
傍晚时分,彤云密布,似乎要下雪了。
最后更新时间:2024-08-20 06:11:15
句子:“傍晚时分,彤云密布,似乎要下雪了。”
时态:一般现在时,描述当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
句子描述了一个傍晚时分天空云彩密集且颜色鲜红的情景,暗示着可能即将下雪。这种描述常用于文学作品中,营造一种宁静而神秘的氛围。
句子在实际交流中可能用于描述天气变化,或者在文学作品中用于营造氛围。语气平和,没有明显的情感色彩。
可以用不同的句式表达相同的意思:
在文化中,“彤云”常与祥瑞、吉祥的意象联系在一起,如“彤云瑞气”。同时,下雪在传统文化中也有丰收、纯洁等象征意义。
英文翻译:"At dusk, the sky is filled with crimson clouds, as if it's about to snow." 日文翻译:"夕方、空は真っ赤な雲で覆われていて、まるで雪が降りそうだ。" 德文翻译:"Am Abend ist der Himmel mit purpurnen Wolken bedeckt, als ob es schneien würde."
句子在文学作品中可能用于描绘场景,营造氛围。在日常交流中,可能用于描述天气变化,提醒他人注意即将到来的降雪。
1. 【彤云密布】 彤云:彤是红色的意思,有时指红霞;有时指下雪前均匀密布的阴云。很厚的云层布满天空,预示着大雪即将来临。