天安字典

时间: 2025-05-03 01:15:24

句子

傍晚时分,彤云密布,似乎要下雪了。

意思

最后更新时间:2024-08-20 06:11:15

语法结构分析

句子:“傍晚时分,彤云密布,似乎要下雪了。”

  • 主语:无明确主语,但可以理解为“天气”或“天空”。
  • 谓语:“密布”和“似乎要下雪了”。
  • 宾语:“彤云”。

时态:一般现在时,描述当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 傍晚时分:指傍晚的时间点,与“黄昏”、“日落”等词相关。
  • 彤云:红色的云,常用来形容天空中云彩的颜色,与“红云”、“彩云”等词相关。
  • 密布:密集地分布,与“遍布”、“覆盖”等词相关。
  • 似乎:表示推测,与“好像”、“仿佛”等词相关。
  • 要下雪了:表示即将下雪,与“即将”、“快要”等词相关。

语境理解

句子描述了一个傍晚时分天空云彩密集且颜色鲜红的情景,暗示着可能即将下雪。这种描述常用于文学作品中,营造一种宁静而神秘的氛围。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述天气变化,或者在文学作品中用于营造氛围。语气平和,没有明显的情感色彩。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “傍晚时分,天空布满了彤云,预示着即将下雪。”
  • “在傍晚,彤云密布的天空似乎预示着一场雪的到来。”

文化与*俗

文化中,“彤云”常与祥瑞、吉祥的意象联系在一起,如“彤云瑞气”。同时,下雪在传统文化中也有丰收、纯洁等象征意义。

英/日/德文翻译

英文翻译:"At dusk, the sky is filled with crimson clouds, as if it's about to snow." 日文翻译:"夕方、空は真っ赤な雲で覆われていて、まるで雪が降りそうだ。" 德文翻译:"Am Abend ist der Himmel mit purpurnen Wolken bedeckt, als ob es schneien würde."

翻译解读

  • 英文:使用了“crimson clouds”来表达“彤云”,“as if”来表达“似乎”。
  • 日文:使用了“真っ赤な雲”来表达“彤云”,“まるで”来表达“似乎”。
  • 德文:使用了“purpurnen Wolken”来表达“彤云”,“als ob”来表达“似乎”。

上下文和语境分析

句子在文学作品中可能用于描绘场景,营造氛围。在日常交流中,可能用于描述天气变化,提醒他人注意即将到来的降雪。

相关成语

1. 【彤云密布】 彤云:彤是红色的意思,有时指红霞;有时指下雪前均匀密布的阴云。很厚的云层布满天空,预示着大雪即将来临。

相关词

1. 【似乎】 副词。表示可能这篇文章似乎在哪见过|他似乎了解内情|似乎要下雨了; 副词。表示商量的口气时候不早了,我们似乎该走了|这件公文似乎应该早日办理。

2. 【傍晚】 时间词。临近晚上的时候。

3. 【彤云密布】 彤云:彤是红色的意思,有时指红霞;有时指下雪前均匀密布的阴云。很厚的云层布满天空,预示着大雪即将来临。

相关查询

一壑一丘 一塌胡涂 一塌胡涂 一塌胡涂 一塌胡涂 一塌胡涂 一塌胡涂 一塌胡涂 一塌胡涂 一塌胡涂

最新发布

精准推荐

肥结尾的词语有哪些 耆结尾的词语有哪些 愁结尾的词语有哪些 山字旁的字 托里 反犬旁的字 论议风生 独得之见 理开头的词语有哪些 花炬 非字旁的字 曰字旁的字 谷字旁的字 太岁头上动土 云鬟雾鬓 凌潮 雨信 三巡 严惩不贷

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词