天安字典

时间: 2025-04-30 05:42:03

句子

那位老画家笔下的云中仙鹤,栩栩如生,仿佛随时会从画中飞出。

意思

最后更新时间:2024-08-10 00:46:16

语法结构分析

句子:“那位老画家笔下的云中仙鹤,栩栩如生,仿佛随时会从画中飞出。”

  • 主语:“那位老画家笔下的云中仙鹤”
  • 谓语:“栩栩如生”和“仿佛随时会从画中飞出”
  • 宾语:无明确宾语,但“云中仙鹤”可以视为谓语的隐含宾语。

句子为陈述句,描述了一个具体的场景,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 那位老画家:指特定的、经验丰富的画家。
  • 笔下:指画家的创作。
  • 云中仙鹤:指画中的仙鹤,仙鹤在**文化中象征长寿和吉祥。
  • 栩栩如生:形容画得非常逼真,好像活的一样。
  • 仿佛:好像,似乎。
  • 随时:任何时候,立刻。
  • 从画中飞出:形象地描述画中的仙鹤非常逼真,好像能从画中飞出来。

语境理解

句子描述了一幅画,画中的仙鹤非常逼真,给人一种即将从画中飞出的感觉。这种描述通常用于赞美画家的技艺高超,能够将静态的画作表现得生动活泼。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于评价艺术作品,特别是在艺术展览或评论中。它传达了对画家技艺的赞赏,同时也可能激发听众对艺术作品的兴趣和好奇心。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “那幅由老画家创作的云中仙鹤图,生动逼真,似乎随时都能展翅高飞。”
  • “老画家的云中仙鹤图,以其栩栩如生的特点,让人感觉它们即将飞离画布。”

文化与*俗

  • 云中仙鹤:在文化中,仙鹤象征着长寿和吉祥,常出现在画和文学作品中。
  • 栩栩如生:这个成语用来形容艺术作品非常逼真,是**艺术评价中常用的词汇。

英/日/德文翻译

  • 英文:The crane in the clouds under the old painter's brush is so lifelike that it seems ready to fly out of the painting at any moment.
  • 日文:その老画家の筆の下の雲中の仙鶴は、生き生きとしていて、まるでいつか絵から飛び出してくるかのようだ。
  • 德文:Der Kranich in den Wolken unter dem Pinsel des alten Malers ist so lebensecht, dass es scheint, als könnte er jederzeit aus dem Bild fliegen.

翻译解读

  • 重点单词

    • lifelike (栩栩如生)
    • seem (仿佛)
    • ready to (随时会)
    • fly out of (从...飞出)
  • 上下文和语境分析

    • 英文翻译保留了原句的意境和赞美之情,通过“lifelike”和“seem ready to”等词汇传达了画作的逼真和动态感。
    • 日文翻译使用了“生き生きとしていて”来表达“栩栩如生”,并通过“まるでいつか絵から飛び出してくるかのようだ”来传达画作的动态感。
    • 德文翻译使用了“lebensecht”来表达“栩栩如生”,并通过“als könnte er jederzeit aus dem Bild fliegen”来传达画作的动态感。

通过这些翻译,我们可以看到不同语言在表达相同意境时的差异和相似之处,同时也加深了对原句的理解。

相关成语

1. 【云中仙鹤】 象云彩中的白鹤一般。比喻志行高洁的人。

2. 【栩栩如生】 栩栩:活泼生动的样子。指艺术形象非常逼真,如同活的一样。

相关词

1. 【云中仙鹤】 象云彩中的白鹤一般。比喻志行高洁的人。

2. 【仿佛】 似乎;好像:他干起活儿来~不知道什么是疲倦;像;类似:他的模样还和十年前相~。

3. 【栩栩如生】 栩栩:活泼生动的样子。指艺术形象非常逼真,如同活的一样。

4. 【笔下】 笔底下; 指写文章时作者的措辞和用意~留情。

相关查询

器满意得 器满意得 器满意得 器满意得 器满意得 噩噩浑浑 噩噩浑浑 噩噩浑浑 噩噩浑浑 噩噩浑浑

最新发布

精准推荐

赂结尾的词语有哪些 耳刀旁的字 蓄精养锐 平开头的成语 招开头的成语 枪头 文武全才 纠听 引线穿针 鼓字旁的字 真才实学 丧气鬼 显露端倪 单人旁的字 面黄肌瘦 示字旁的字 违爽 爪字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词