天安字典

时间: 2025-05-03 00:41:55

句子

这个历史事实一定不移,任何人都无法改变它的真相。

意思

最后更新时间:2024-08-07 12:21:17

语法结构分析

句子:“这个历史事实一定不移,任何人都无法改变它的真相。”

  • 主语:“这个历史事实”
  • 谓语:“一定不移”、“无法改变”
  • 宾语:“它的真相”
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇分析

  • 历史事实:指已经发生并被记录下来的**或情况。
  • 一定不移:表示确定无疑,不可改变。
  • 任何人:泛指所有的人。
  • 无法改变:表示没有能力或不可能去改变。
  • 真相:指事物的真实情况或本质。

语境分析

  • 句子强调某个历史**的真实性是不可动摇的,无论个人意愿如何,都无法改变其真实性。
  • 这种表述常见于历史教育、法律判决或科学研究中,强调事实的客观性和不可变性。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于强调事实的不可辩驳性,常用于正式场合或需要强调事实重要性的情境。
  • 语气坚定,表达了一种不容置疑的态度。

书写与表达

  • 可以改写为:“这一历史**的真实性是无可争议的,任何人都无法对其进行篡改。”
  • 或者:“这个历史**的真相是铁一般的事实,任何人都无法改变。”

文化与*俗

  • 句子中“一定不移”和“无法改变”体现了中华文化中对事实和真理的尊重和坚持。
  • 在法律和历史研究中,这种对事实的坚持尤为重要,体现了对历史和法律的严肃态度。

英/日/德文翻译

  • 英文:This historical fact is immutable, and no one can alter its truth.
  • 日文:この歴史的事実は不変であり、誰もその真実を変えることはできない。
  • 德文:Dieser historische Fakt ist unveränderlich, und niemand kann seine Wahrheit ändern.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和语气,强调了事实的不可改变性。
  • 日文翻译使用了“不変”和“真実”等词汇,传达了相同的意思。
  • 德文翻译中的“unveränderlich”和“Wahrheit”也准确地表达了原句的含义。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论历史**、法律判决或科学事实的上下文中,强调这些事实的客观性和不可变性。
  • 在不同的文化和法律体系中,对事实的尊重和坚持是普遍存在的,这体现了人类对真理的共同追求。

相关成语

1. 【一定不移】 原指一定下来就不变更,后形容事理正确,不可改变。同“一定不易”。

相关词

1. 【一定不移】 原指一定下来就不变更,后形容事理正确,不可改变。同“一定不易”。

2. 【改变】 事物发生显著的差别山区面貌大有~ㄧ随着政治、经济关系的~,人和人的关系也~了; 改换;更动~样式ㄧ~口气 ㄧ~计划ㄧ~战略。

3. 【无法】 无视法纪; 没有办法。

4. 【真相】 佛教语。犹言本相﹐实相◇指事物的本来面目或真实情况; 谓实任宰相; 犹宝相。即神﹑佛的画像或塑像。

相关查询

民怨神怒 民无信不立 民怨神怒 民无信不立 民怨神怒 民无信不立 民怨神怒 民无信不立 民怨神怒 民无信不立

最新发布

精准推荐

丁一确二 十字旁的字 拨草瞻风 彭湃 飠字旁的字 包含香的词语有哪些 车字旁的字 包含冥的词语有哪些 千夫所指,无疾将死 渔结尾的词语有哪些 咸绳 豆字旁的字 癶字旁的字 血流漂卤 逆流而上 皂顶 递过 展分

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词