天安字典

时间: 2025-05-02 11:47:02

句子

学生们应该警惕弛高骛远的心态,努力打好基础。

意思

最后更新时间:2024-08-20 01:52:58

语法结构分析

句子:“学生们应该警惕弛高骛远的心态,努力打好基础。”

  • 主语:学生们
  • 谓语:应该警惕、努力
  • 宾语:弛高骛远的心态、打好基础
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:祈使句(带有建议或命令的语气)

词汇学*

  • 学生们:指正在学*的学生群体。
  • 应该:表示建议或义务。
  • 警惕:保持警觉,不放松。
  • 弛高骛远:形容人好高骛远,不切实际。
  • 心态:心理状态或态度。
  • 努力:尽力去做。
  • 打好基础:指在某个领域或学科中建立坚实的基础。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在教育、职业规划或个人成长的讨论中,强调基础知识的重要性。
  • 文化背景:在**文化中,强调“基础”的重要性是一种普遍的价值观,与“千里之行,始于足下”等成语相呼应。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在教师对学生的教导、家长对孩子的期望或个人自我激励的语境中。
  • 礼貌用语:使用“应该”而非“必须”,语气较为温和,更像是建议而非命令。
  • 隐含意义:提醒学生不要过于追求高远的目标而忽视了基础的积累。

书写与表达

  • 不同句式
    • “为了打好基础,学生们应该警惕弛高骛远的心态。”
    • “学生们需要努力打好基础,同时警惕弛高骛远的心态。”

文化与*俗

  • 文化意义:这句话反映了**文化中对“基础”和“务实”的重视。
  • 相关成语:“脚踏实地”、“一步一个脚印”等成语都强调了基础和实践的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Students should be wary of the mindset of aiming too high and being unrealistic, and strive to build a solid foundation.
  • 日文翻译:学生は高く空を飛びたいという考えに警戒し、しっかりと基礎を築く努力をすべきです。
  • 德文翻译:Schüler sollten auf das Denken, zu hoch hinzuschwenken und unrealistisch zu sein, achten und darum bemüht sein, eine solide Grundlage zu legen.

翻译解读

  • 重点单词
    • wary(警戒的):对应“警惕”。
    • mindset(心态):对应“心态”。
    • aiming too high(目标过高):对应“弛高骛远”。
    • strive(努力):对应“努力”。
    • solid foundation(坚实的基础):对应“打好基础”。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在教育相关的文章、讲座或对话中,强调基础教育的重要性。
  • 语境:在讨论教育方法、学生发展或职业规划时,这句话提供了一个重要的观点,即基础知识和技能的积累是成功的关键。

相关成语

1. 【弛高骛远】 好高骛远。比喻不切合实际地追求过高过远的目标。

相关词

1. 【努力】 勉力;尽力。

2. 【基础】 建筑物的根脚;事物发展的根本或起点:~知识|在原有的~上提高。

3. 【应该】 表示情理上必然或必须如此。

4. 【弛高骛远】 好高骛远。比喻不切合实际地追求过高过远的目标。

5. 【心态】 心理状态:~各异|~平静。

6. 【警惕】 对可能发生的危险情况或错误倾向保持敏锐的感觉:提高~,保卫祖国。

相关查询

洞悉无遗 洞心骇目 洞心骇目 洞心骇目 洞心骇目 洞心骇目 洞心骇目 洞心骇目 洞心骇目 洞心骇目

最新发布

精准推荐

洁身自守 刀字旁的字 誓天指日 包含雹的词语有哪些 作眉 大夜弥天 绡宫 辰字旁的字 反裘伤皮 谷字旁的字 徒托空言 远镜 索居 卤字旁的字 袖炉 扮结尾的词语有哪些 秃宝盖的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词