天安字典

时间: 2025-05-01 23:33:42

句子

这部电视剧在播出时名噪一时,收视率居高不下。

意思

最后更新时间:2024-08-14 16:50:42

语法结构分析

句子:“这部电视剧在播出时名噪一时,收视率居高不下。”

  • 主语:这部电视剧
  • 谓语:名噪一时,居高不下
  • 宾语:无明显宾语,但“收视率”可以视为间接宾语
  • 时态:一般过去时(“名噪一时”暗示过去的时间点)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 这部电视剧:指示代词“这”+名词“部电视剧”,表示特定的电视剧。
  • 名噪一时:成语,形容某事物在某个时期非常出名。
  • 收视率:名词,指电视节目的观看人数占总人口的比例。
  • 居高不下:成语,形容数值或状态持续保持在高水平。

语境理解

  • 句子描述了一部电视剧在播出期间的受欢迎程度和收视情况。
  • 文化背景:在**,电视剧是重要的娱乐和文化传播方式,高收视率通常意味着广泛的观众基础和社会影响力。

语用学分析

  • 使用场景:通常在讨论电视剧的流行程度、市场表现或社会影响时使用。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但句子本身传达了积极的信息。
  • 隐含意义:暗示该电视剧在当时具有很高的社会关注度和影响力。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “这部电视剧在播出期间非常受欢迎,收视率一直保持在高水平。”
    • “当时,这部电视剧因其高收视率而广为人知。”

文化与*俗

  • 成语“名噪一时”和“居高不下”的使用,体现了**文化中对成语的偏好和运用。
  • 电视剧在**文化中占有重要地位,高收视率的电视剧往往被视为成功的文化产品。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This TV series was hugely popular during its broadcast, with its ratings remaining high.
  • 日文翻译:このテレビドラマは放送時に大ブームとなり、視聴率は高いままでした。
  • 德文翻译:Diese TV-Serie war während ihrer Ausstrahlung sehr beliebt, und ihre Einschaltquoten blieben hoch.

翻译解读

  • 英文:强调了电视剧在播出期间的受欢迎程度和持续高收视率。
  • 日文:使用了“大ブーム”来表达“名噪一时”,并用“高いまま”来表达“居高不下”。
  • 德文:使用了“sehr beliebt”来表达“名噪一时”,并用“ihre Einschaltquoten blieben hoch”来表达“居高不下”。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论电视剧市场表现、文化影响或观众反应的文章或对话中。
  • 语境可能涉及电视剧的制作背景、演员阵容、剧情内容等。

通过以上分析,我们可以更全面地理解和运用这个句子,同时也增强了对相关文化背景和语言表达的认识。

相关成语

1. 【名噪一时】 噪:群鸣。一时名声很大。名声传扬于一个时期。

相关词

1. 【名噪一时】 噪:群鸣。一时名声很大。名声传扬于一个时期。

2. 【电视剧】 为电视台播映而编写、录制的戏剧。

相关查询

亡猿灾木 亡猿灾木 亡猿灾木 亡猿祸木 亡猿祸木 亡猿祸木 亡猿祸木 亡猿祸木 亡猿祸木 亡猿祸木

最新发布

精准推荐

齒字旁的字 系勘 包含诺的词语有哪些 半纸 阜字旁的字 饭囊衣架 朝新暮敝 宝开头的成语 蟏蛸 人字头的字 十字旁的字 互言 另开头的成语 监貌辨色 敝车羸马 巳字旁的字 即物穷理 周孔

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词