天安字典

时间: 2025-05-01 01:50:07

句子

在音乐界,他被公认为卓伟之才,创作了许多经典作品。

意思

最后更新时间:2024-08-13 20:47:04

语法结构分析

  1. 主语:他被公认为卓伟之才
    • 主语是“他”,指代某位音乐家。
  2. 谓语:被公认为
    • 谓语动词是“被公认为”,表示被动语态,意味着他是被公众或业界认可的。
  3. 宾语:卓伟之才
    • 宾语是“卓伟之才”,是对主语的评价,意指他是非常杰出的人才。
  4. 其他成分:在音乐界,创作了许多经典作品
    • “在音乐界”是状语,限定主语的活动领域。
    • “创作了许多经典作品”是补充说明主语成就的成分。

词汇学*

  1. 被公认为:表示得到公众或业界的普遍认可。
  2. 卓伟之才:指非常杰出的人才,“卓伟”强调其卓越和伟大。
  3. 经典作品:指具有持久价值和影响力的作品。

语境理解

  • 句子描述了一位在音乐界非常杰出的人物,他的作品被认为是经典,这通常意味着他的作品具有很高的艺术价值和影响力。

语用学分析

  • 这句话可能在正式的介绍、颁奖典礼或专业评价中使用,用以表达对某位音乐家的高度赞扬和认可。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “他在音乐界享有盛誉,其作品被广泛认为是经典。”
    • “作为音乐界的杰出代表,他的创作成果堪称经典。”

文化与*俗

  • “卓伟之才”反映了**文化中对人才的高度评价,强调其卓越和伟大。
  • “经典作品”在文化中通常指那些经得起时间考验,具有深远影响的作品。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the music industry, he is widely recognized as a talent of extraordinary greatness, having created many classic works.
  • 日文翻译:音楽界では、彼は卓越した才能として広く認められており、多くの古典的作品を創造しました。
  • 德文翻译:In der Musikbranche wird er als außergewöhnlich großes Talent anerkannt und hat viele klassische Werke geschaffen.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“extraordinary greatness”来对应“卓伟之才”,强调其非凡的伟大。
  • 日文翻译中使用了“卓越した才能”来表达“卓伟之才”,同样强调其卓越性。
  • 德文翻译中使用了“außergewöhnlich großes Talent”来对应“卓伟之才”,同样强调其非凡和伟大。

上下文和语境分析

  • 这句话通常出现在对音乐家的正面评价中,可能是在介绍其成就、颁奖致辞或专业评论中。
  • 在不同的文化和社会背景中,“经典作品”的定义和评价标准可能有所不同,但普遍认同的是其具有持久的影响力和艺术价值。

相关成语

1. 【卓伟之才】 卓伟:卓越伟大。指杰出的人才

相关词

1. 【公认】 大家一致认为他的刻苦精神是大家~的。

2. 【创作】 创造文艺作品:~经验;指文艺作品:一部划时代的~。

3. 【卓伟之才】 卓伟:卓越伟大。指杰出的人才

4. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。

相关查询

替罪羊 替古人耽忧 替古人耽忧 替古人耽忧 替古人耽忧 替古人耽忧 替古人耽忧 替古人耽忧 替古人耽忧 替古人耽忧

最新发布

精准推荐

阜字旁的字 须次 达诚申信 俸料 淫怠 白字旁的字 一文莫名 狐开头的词语有哪些 跅驰之士 万不一失 瓷开头的词语有哪些 包含也的词语有哪些 矛字旁的字 唐哉皇哉 宝盖头的字 疏韵 包含底的成语 辛字旁的字 火赫

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词